На букву F
face it
смотреть правде в глаза, признаться честно, быть откровенным
face the music
стоически переносить трудности, неприятности, мужественно встречать критику, держать ответ
Буквально: встречаться лицом к лицу с музыкой.
face to face
лицом к лицу; лично
fall in love
влюбляться
fall victim to somebody/something
пасть жертвой кого-л./чего-л.
familiarity breeds contempt
близкое общение порождает презрение
Поговорка, идиоматическое выражение, русский эквивалент: чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь.
feast one's eyes on
любоваться, услаждать взор
Дословно: пировать глазами.
feel bad (about something/doing something)
переживать, беспокоиться о чём-л., испытывать угрызения совести из-за чего-л.
Дословно: чувствовать плохо.
feel bad for somebody
сочувствовать кому-л. (дословно: чувствовать плохо для кого-л.)
fresh from (out of) something
только что, недавно, прямо от (из)
feel like (doing something)
испытывать желание/быть склонным (что-либо делать), быть не прочь
Дословно: чувствовать себя как.
fill (somebody's) shoes
заменить кого-л., занять чьё-л. место; стать достойным преемником
find somebody guilty/not guilty
признавать кого-л. виновным/невиновным
fire in the belly
честолюбие, амбиция; инициатива; энтузиазм, желание бороться ради достижения цели
Дословно: огонь в животе.
first of all
прежде всего, во-первых
fly out the door
быть нарасхват, хорошо продаваться
first things first
сначала о главном; первым делом, прежде всего
fly under the radar
не выделяться из общей массы; скрываться; быть тише воды, ниже травы
Дословно: лететь под радаром (не попадая в зону радарного обнаружения). В разговорном английском используется в значении быть незаметным, тихим.
follow somebody's lead (follow the lead of somebody)
следовать чьему-л. примеру, делать как кто-л.
for ages
на века, давным-давно, целую вечность, сто лет
for a little (short) while
ненадолго
for crying out loud
чёрт возьми, ради бога, ей-богу
for God's / Christ's / heaven's / Pete's / goodness sake / Chrissake(s)
ради бога!, ради всего святого!, (о) господи (боже)!; скажите на милость!; чёрт возьми!, чёрт побери!
Разговорное выражение, которое используется, чтобы указать на важность выполнения какого-либо действия, или когда человек раздражён, раздосадован или рассержен чем-л.; некоторыми людьми воспринимается как оскорбительное.
for good
навсегда
Дословно: для хорошего.
forget it!
не стоит об этом говорить!, не обращайте внимания!, пустяки!
Дословно: Забудь это!
for now
пока (что)
for one's part
с чьей-л. стороны, что касается кого-л
for oneself
самостоятельно, сам
for real
настоящий, неподдельный, взаправду, по-настоящему, на самом деле
for starters
прежде всего, для начала
for sure (for certain)
точно, наверняка
for the sake of something
ради, для, в целях чего-либо
for the time being
пока; в то время, на данный момент
for years to come
в будущие годы, на долгие годы; много лет, многие годы.
forever and a day
очень долго, бесконечно долго, целую вечность; навеки. Дословно: вечно/вечность/навсегда и один день. Впервые была придумана и использована У. Шекспиром в комедии «Укрощение строптивой», затем в комедии «Как вам это понравится» (As You Like It; 1599 или 1600).
from head to food (from head to toe)
с головы до пят, с головы до ног. Дословно: от головы до ступни (от головы до пальца ноги)
from now on
с этого момента, отныне, в дальнейшем, начиная с сегодняшнего дня
from stem to stern
от носа до кормы, по всей длине судна, от начала до конца
from time to time
время от времени, от случая к случаю
full of oneself
думающий только о себе, самовлюблённый, самодовольный, эгоист
full speed
полный ход (морской термин)