На букву F

face it

смотреть правде в глаза, признаться честно, быть откровенным

face the music

стоически переносить трудности, неприятности, мужественно встречать критику, держать ответ

Буквально: встречаться лицом к лицу с музыкой.

face to face

лицом к лицу; лично

fall in love

влюбляться

fall victim to somebody/something

пасть жертвой кого-л./чего-л.

familiarity breeds contempt

близкое общение порождает презрение

Поговорка, идиоматическое выражение, русский эквивалент: чем ближе знаешь, тем меньше почитаешь.

feast one's eyes on

любоваться, услаждать взор

Дословно: пировать глазами.

feel bad (about something/doing something)

переживать, беспокоиться о чём-л., испытывать угрызения совести из-за чего-л.

Дословно: чувствовать плохо.

feel bad for somebody

сочувствовать кому-л. (дословно: чувствовать плохо для кого-л.)

fresh from (out of) something

только что, недавно, прямо от (из)

feel like (doing something)

испытывать желание/быть склонным (что-либо делать), быть не прочь

Дословно: чувствовать себя как.

fill (somebody's) shoes

заменить кого-л., занять чьё-л. место; стать достойным преемником

find somebody guilty/not guilty

признавать кого-л. виновным/невиновным

fire in the belly

честолюбие, амбиция; инициатива; энтузиазм, желание бороться ради достижения цели

Дословно: огонь в животе.

first of all

прежде всего, во-первых

fly out the door

быть нарасхват, хорошо продаваться

first things first

сначала о главном; первым делом, прежде всего

fly under the radar

не выделяться из общей массы; скрываться; быть тише воды, ниже травы

Дословно: лететь под радаром (не попадая в зону радарного обнаружения). В разговорном английском используется в значении быть незаметным, тихим.

follow somebody's lead (follow the lead of somebody)

следовать чьему-л. примеру, делать как кто-л.

for ages

на века, давным-давно, целую вечность, сто лет

for a little (short) while

ненадолго

for crying out loud

чёрт возьми, ради бога, ей-богу

for God's / Christ's / heaven's / Pete's / goodness sake / Chrissake(s)

ради бога!, ради всего святого!, (о) господи (боже)!; скажите на милость!; чёрт возьми!, чёрт побери!

Разговорное выражение, которое используется, чтобы указать на важность выполнения какого-либо действия, или когда человек раздражён, раздосадован или рассержен чем-л.; некоторыми людьми воспринимается как оскорбительное.

for good

навсегда

Дословно: для хорошего.

forget it!

не стоит об этом говорить!, не обращайте внимания!, пустяки!

Дословно: Забудь это!

for now

пока (что)

for one's part

с чьей-л. стороны, что касается кого-л

for oneself

самостоятельно, сам

for real

настоящий, неподдельный, взаправду, по-настоящему, на самом деле

for starters

прежде всего, для начала

for sure (for certain)

точно, наверняка

for the sake of something

ради, для, в целях чего-либо

for the time being

пока; в то время, на данный момент

for years to come

в будущие годы, на долгие годы; много лет, многие годы.

forever and a day

очень долго, бесконечно долго, целую вечность; навеки. Дословно: вечно/вечность/навсегда и один день. Впервые была придумана и использована У. Шекспиром в комедии «Укрощение строптивой», затем в комедии «Как вам это понравится» (As You Like It; 1599 или 1600).

from head to food (from head to toe)

с головы до пят, с головы до ног. Дословно: от головы до ступни (от головы до пальца ноги)

from now on

с этого момента, отныне, в дальнейшем, начиная с сегодняшнего дня

from stem to stern

от носа до кормы, по всей длине судна, от начала до конца

from time to time

время от времени, от случая к случаю

full of oneself

думающий только о себе, самовлюблённый, самодовольный, эгоист

full speed

полный ход (морской термин)

Наверх