На букву W
walk (follow) in somebody's footsteps
идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру
walk on the wild side
ходить на острие ножа, давать волю своим действиям и не думать о последствиях
Дословно: гулять на дикой стороне.
wall of shame
доска позора, стена позора
Есть противоположное выражение: hall of fame - зал славы.
watch it
осторожней, осторожно, смотри у меня
wear one's heart on (upon) one's sleeve
не (уметь) скрывать своих чувств; у кого-л. душа нараспашку
Дословно: носить своё сердце на своём рукаве.
wear several (many) hats
делать несколько дел одновременно. Дословно: носиться несколько/много шляп.
well done
Молодец! Так держать! Здорово!
wipe the slate clean
начать всё сызнова; сбросить груз старых ошибок; начать с чистого листа (дословно: вытереть грифельную доску начисто).
wish somebody well
желать кому-л. успеха, удачи, всего наилучшего; сочувствовать кому-л., доброжелательно относиться к кому-л
with one's tail between one's legs
поджав хвост, струсив (буквально: с чьим-л. хвостом между чьими-л. ногами).
without (beyond) a shadow of a doubt
несомненно, без тени сомнения
what a shame! / it's a shame
какая жалость, жаль, какая досада
what about...?
как насчёт... ?
Фраза может использоваться, чтобы узнать детали какой-либо ситуации, предложить что-либо, подключить кого-либо к беседе или задать собеседнику обратный вопрос (what about you? - а ты?).
what brings you here?
что привело тебя сюда? какими судьбами? как ты здесь оказался?
what's the matter?
в чём дело? что случилось?
what's up?
что слышно?, как дела?, как поживаешь?; в чём дело?, что случилось?
what is wrong with you?
что с тобой? что с тобой не так? да что с тобой?
what say?
как насчёт? а что ты скажешь на это?
what the hell/the devil
какого чёрта, что за чёрт, что за чертовщина, какого дьявола
when all is said and done
в конце концов, в итоге, в конечном счёте
Дословно: когда всё сказано и сделано.
with one's tail between his legs
поджав хвост, струсив (буквально: с чьим-л. хвостом между чьими-л. ногами).
when it comes to (doing) something
что касается ..., когда дело касается ..., когда речь идёт (заходит) о ..., по отношению к ...
work long hours
работать сверхурочно
Дословно: работать длинные часы.
work one's way
продвигаться, пробираться
Дословно: прорабатывать свой путь
wrap somebody's head around something
понимать, постигать, уяснять
Дословно: обмотать голову вокруг.