На букву W

walk (follow) in somebody's footsteps

идти по чьим-л. стопам, следовать чьему-л. примеру

walk on the wild side

ходить на острие ножа, давать волю своим действиям и не думать о последствиях

Дословно: гулять на дикой стороне.

wall of shame

доска позора, стена позора

Есть противоположное выражение: hall of fame - зал славы.

watch it

осторожней, осторожно, смотри у меня

wear one's heart on (upon) one's sleeve

не (уметь) скрывать своих чувств; у кого-л. душа нараспашку

Дословно: носить своё сердце на своём рукаве.

wear several (many) hats

делать несколько дел одновременно. Дословно: носиться несколько/много шляп.

well done

Молодец! Так держать! Здорово!

wipe the slate clean

начать всё сызнова; сбросить груз старых ошибок; начать с чистого листа (дословно: вытереть грифельную доску начисто).

wish somebody well

 желать кому-л. успеха, удачи, всего наилучшего; сочувствовать кому-л., доброжелательно относиться к кому-л

with one's tail between one's legs

поджав хвост, струсив (буквально: с чьим-л. хвостом между чьими-л. ногами).

without (beyond) a shadow of a doubt

несомненно, без тени сомнения

what a shame! / it's a shame

какая жалость, жаль, какая досада

what about...?

как насчёт... ?

Фраза может использоваться, чтобы узнать детали какой-либо ситуации, предложить что-либо, подключить кого-либо к беседе или задать собеседнику обратный вопрос (what about you? - а ты?).

what brings you here?

что привело тебя сюда? какими судьбами? как ты здесь оказался?

what's the matter?

в чём дело? что случилось?

what's up?

что слышно?, как дела?, как поживаешь?; в чём дело?, что случилось?

what is wrong with you?

что с тобой? что с тобой не так? да что с тобой?

what say?

как насчёт? а что ты скажешь на это?

what the hell/the devil

какого чёрта, что за чёрт, что за чертовщина, какого дьявола

when all is said and done

в конце концов, в итоге, в конечном счёте

Дословно: когда всё сказано и сделано.

with one's tail between his legs

поджав хвост, струсив (буквально: с чьим-л. хвостом между чьими-л. ногами).

when it comes to (doing) something

что касается ..., когда дело касается ..., когда речь идёт (заходит) о ..., по отношению к ...

work long hours

работать сверхурочно

Дословно: работать длинные часы.

work one's way

продвигаться, пробираться

Дословно: прорабатывать свой путь

wrap somebody's head around something

понимать, постигать, уяснять

Дословно: обмотать голову вокруг.

Наверх