Относительные местоимения в сложных предложениях

Who/whom, whose, that и which – самые распространённые относительные местоимения в английском языке.

В сложных предложениях с относительных местоимений начинаются определительные придаточные предложения (ОПП), которые индивидуализируют или поясняют отдельное слово, выражение или идею главного предложения.

Выбор относительного местоимения зависит от типа ОПП:

  • индивидуализирующее (ограничительное), оно суживает определение поясняемого слова
  • описательное (неограничительное, распространительное), не суживает определения.

Относительные местоимения в индивидуализирующих ОПП

The man who gave me all this money is not very rich. - Мужчина, который дал мне все эти деньги, не очень богатый.

The TV that they have designed is going to be very expensive. - Телевизор, который они разработали, будет очень дорогим.

  1. Индивидуализирующие ОПП сообщают нам, о каком мужчине и о каком телевизоре идет речь.
  2. В индивидуализирующих ОПП обычно употребляется местоимение who по отношению к одушевлённым лицам и which – к неодушевлённым. В разговорной речи местоимение that может заменить любое из них.
  3. Индивидуализирующие ОПП не отделяются запятыми от главного предложения.
  4. Существительное, к которому относится придаточное предложение, может быть субъектом (подлежащим) или объектом (дополнением) придаточного предложения.

The woman who spoke to me was very polite. - Женщина, которая со мной разговаривала, была очень вежливой.

Главное предложение: The woman … was very polite.

Придаточное предложение: who spoke to meshe spoke to me (СУБЪЕКТ)

The woman who I spoke to was very polite. - Женщина, с которой я разговаривала, была очень вежливой.

Главное предложение: The woman … was very polite.

Придаточное предложение: who I spoke toI spoke to her (ОБЪЕКТ)

Бессоюзная связь

Если относительные местоимения which, that, who не являются подлежащим в придаточном определительном предложении, они могут быть опущены, и придаточное предложение присоединяется бессоюзно, что характерно для разговорного языка. При переводе на русский язык обязательно добавляется подходящее по смыслу соединительное слово (который, которая, которую и пр.). Но в официальном языке его не опускают.

Официальный язык: He is the person whom I met at the exhibition. - Это тот человек, которого я встретила на выставке.

Разговорный язык: He is the person I met at the exhibition. - Это тот человек, которого я встретила на выставке.

Официальный язык: The library did not have the book which I wanted. - В библиотеке не было книги, которая была мне нужна (нужной мне книги).

Разговорный язык: The library did not have the book I wanted. - В библиотеке не было книги, которая была мне нужна (нужной мне книги).

Если перед опускаемым местоимением стоял предлог, он переносится в конец придаточного предложения (ставится после глагола, а при наличии дополнения - после дополнения). Это конструкция с переносом предлога в конец придаточного предложения:

This is the apartment in which we live. = This is the apartment we live in.Вот квартира, в которой мы живем.

Who/whom

Местоимение who используется только по отношению к одушевлённым лицам. В официальном английском оно может выступать только в роли подлежащего.

I know a man who won this competition. - Я знаю человека, который выиграл это соревнование.

Местоимение whom в предложении выступает в роли дополнения. Предлоги всегда ставятся перед этим местоимением.

I don’t know for whom my husband voted. - Я не знаю, за кого голосовал мой муж.

В американском английском местоимение whom - кого используется редко. "Whom" звучит более официально, чем "who", и часто в разговорной речи опускается совсем.

Грамматически правильно: The girl to whom you have just spoken is my friend. - Девушка, с которой ты только что говорил, — моя подруга.

Разговорный язык: The girl (who) you have just spoken to is my friend. - Девушка, с которой ты только что говорил, — моя подруга.

Which

Местоимение which используется только по отношению к неодушевлённым предметам или животным.

I've lost the book which you gave me. - Я потерял книгу, которую ты мне дал.

That

Местоимение that может заменять практически любое относительное местоимение независимо от того, за каким существительным оно закреплено - одушевлённым или неодушевлённым. Употребление местоимения that является характерным для разговорной речи.

Перед местоимением that не может стоять предлог. Предлог в этом случае стоит после глагола, а при наличии дополнения - после дополнения:

The man that you are laughing at is in the next room. - Человек, над которым вы смеётесь, находится в соседней комнате.

Случаи, когда по отношению к неодушевлённым предметам используется только местоимение that (не which):

  • после порядковых числительных

This is the first rule that you should remember. - Это первое правило, которое вам нужно запомнить.

  • после конструкции с прилагательным в превосходной степени

This is the most beautiful painting that I've ever seen. - Это самая красивая картина, которую я когда либо видела.

  • после слов all, а также every, some, any, no и их производных

Dessert is all that she wants now. - Десерт – это всё, чего она сейчас желает.

Этот выбор обусловлен тем, что that, как и определенный артикль the, относится к предмету, единственному в своем роде, конкретному, данному.

Whose

Относительное местоимение whose может использоваться в придаточном предложении для обозначения принадлежности. Оно употребляется по отношению как к людям, так и к вещам:

There is the man. His car was stolen. - Вон человек. Его машина была украдена.

There’s the man whose car was stolen. - Вон человек, чья машина была украдена.

Относительные местоимения в описательных ОПП

Did I ever tell you about my sister, who left school when she was 15? - Я когда-нибудь рассказывала тебе о моей сестре, которая бросила школу в 15 лет?

  1. Описательные ОПП дают об определяемом слове из главного предложения лишь дополнительную, несущественную информацию. Эта информация необязательна для правильного понимания смысла всего предложения, и потому её можно опустить без ущерба для смысла. В придаточном предложении who left school when she was 15 - которая бросила школу в 15 лет – содержится дополнительная, несущественная информация.
  2. В описательных ОПП обычно употребляется местоимение who по отношению к одушевленным лицам и which – к неодушевлённым.
  3. Описательные ОПП отделяются запятой от главного предложения.
  4. Описательные ОПП используются на письме, но редко употребляются в разговорной речи, где чаще фигурируют два простых предложения.

Письменная речь: I'm going to visit my sister, who I told you about yesterday. - Я собираюсь навестить сестру, о которой я тебе вчера рассказывала.

Устная речь: I'm going to visit my sister. I told you about her yesterday. - Я собираюсь навестить сестру. Я рассказывала тебе о ней вчера.

Which может относиться к целому предложению

  • В придаточных предложениях местоимение which обычно относится к существительным.

He turned on the laptop, which looked new and expensive. - Он включил ноутбук, который выглядел новым и дорогим.

  • Но местоимение which может также относиться ко всему предложению

He turned on the laptop, which seemed strange to me. - Он включил ноутбук, что показалось мне странным.

Здесь which относится к факту включения ноутбука, а не к самому ноутбуку. Такое использование which характерно только для описательных ОПП. Когда which относится ко всему главному предложению, а не к отдельному существительному в нём, оно переводится что (не который). В данном случае which нельзя заменить на местоимение that (который), так как that относится не ко всему предложению, а к отдельному существительному в нём, обозначающему неодушевлённый/одушевлённый предмет.

Наверх